「春日局」

FIT会場の中央大学後楽園キャンパスの位置を確認するのに、朝のチャット上で「春日局の前か」と言われて、おいらは半分ボケて「かすがのつぼねのまえ」と読んだ。向こうは「郵便局の春日局(かすがきょく)の前」というつもりで言ったもの。

で、現地へ言ってみると地下鉄の出口は「春日局(かすがきょく)」の前だったが、そこから春日通りを目的地の方へ少し歩いたところに「春日局(かすがのつぼね)」の像があった。どっちも正しいじゃん。てか、「かすがのつぼね」の方が近いじゃん。

もしかして、春日通りをはじめ「春日」って地名は春日局(かすがのつぼね)に由来している?